A pesquisadora e professora Gracinéa Oliveira apresenta, neste artigo, uma introdução ao estudo da Filologia, sua relação com outros campos de estudo como a Linguística e a Literatura, além de seu papel na atualidade, sobretudo na educação.
Fonte: Wix
A Filologia, ciência cuja origem remonta à Grécia antiga, tem o texto escrito como seu principal objeto de estudo. Seus principais objetivos são estabelecer e editar textos, visto que esses sofrem alterações durante o seu processo de transmissão. O estabelecimento do texto implica a sua restituição à última vontade do autor e, para isso, além do conhecimento dos pressupostos teóricos e metodológicos da Filologia, é necessário também que se conheçam outras disciplinas como, por exemplo, Codicologia, História, Linguística, Literatura, Paleografia.
É importante ressaltar que a relação entre Linguística e Filologia é de “mão dupla”. Se, por um lado, o filólogo precisa conhecer cientificamente a língua do texto que irá estabelecer (sobretudo o estágio dessa língua à época da publicação/escrita do original ou do modelo), por outro, a publicação de textos críticos fornece material fidedigno para o estudo da língua.
A associação entre Filologia e Literatura também é mútua. Para estabelecer e editar textos literários, é necessário que o filólogo conheça a organização dos gêneros literários, seus aspectos formais e estilísticos. E, para analisar os textos literários, é necessário que o crítico tenha como fonte uma edição confiável, pois edições pouco criteriosas podem levar a erros de análise. Como exemplo, pode-se citar o famigerado caso da análise do poema “Áporo”, de Carlos Drummond de Andrade. O verbo “perfurando” saiu “perfumando” em uma edição, e essa foi a versão usada por um crítico na análise do poema. Ou seja, o estudo foi comprometido devido à edição pouco cuidadosa usada como fonte.
Até meados do século XX, a Filologia se debruçava mais sobre o texto literário; na atualidade, essa ciência expandiu seu leque de estudo, englobando textos de outros domínios discursivos. Isso não reduziu o interesse pela literatura, apenas ampliou o campo de atuação do filólogo. E um desses novos campos de interesse é o do ensino, especificamente o do material didático.
Como é sabido, o livro didático, na atualidade, é um dos principais (e, em muitas situações, o principal) suporte de ensino para o professor e para o aluno na educação básica no Brasil, tanto na rede privada quanto na pública.
Em alguns casos, o manual didático é um dos poucos meios de contato que o aluno tem com textos escritos, sobretudo literários. Assim sendo, espera-se que esse livro seja produzido com o máximo de critério e de zelo possíveis, sobretudo na transcrição dos textos.
Entretanto, pesquisas na área apontam que a realidade, em muitos casos, está bem distante disso, como é perceptível nos trabalhos de Mendes (1986), Soares (2003), Silva (2014), Barreto e Santiago-Almeida (2019), entre outros. “Esses trabalhos mostram as alterações que os textos sofrem ao serem transcritos para os livros didáticos e como essas mudanças alteram o sentido deles” (OLIVEIRA, 2021, p. 126). Isso ocorre porque muitas dessas alterações tendem “ao distanciamento e redução do texto original” (SILVA, 2014, p. 131). Entre vários problemas já detectados em pesquisas, citam-se como exemplos alteração da pontuação, substituição de palavras e mudança de tempos verbais. Todos esses problemas podem alterar o sentido de um texto, comprometer a qualidade do material que chega às mãos dos alunos e, consequentemente, interferir negativamente no processo de ensino e aprendizagem.
É importante se indagar sobre os motivos desses problemas aqui comentados. Um deles pode estar relacionado ao desconhecimento dos processos e dos problemas relativos à transmissão de textos. Daí a importância de se discutir esse assunto em um espaço destinado ao debate de questões relacionadas ao ensino. Assim sendo, intenta-se regularmente trazer uma questão relativa a este campo interdisciplinar – Filologia, Literatura e Ensino – para debate neste espaço.
COMO CITAR ESTE ARTIGO:
OLIVEIRA, Gracinéa Imaculada. “Filologia, literatura e ensino”, em Revista Ponte, v. 1, n. 6, ago. 2021. Disponível em: https://www.revistaponte.org/post/filo-lit-ensi
Gracinéa I. Oliveira é professora voluntária do Programa Português como Língua Estrangeira (PLE), do Centro Federal de Educação Tecnológica de Minas Gerais (Cefet-MG) e pesquisadora nas áreas de Língua Portuguesa, Literatura e Ensino. É colaboradora e editora do periódico Machadiana Eletrônica. É também colunista mensal da Revista Ponte, com a coluna “Filologia, Literatura e Ensino”.
E-mail: gracineaoliveira@hotmail.com
コメント